środa, 4 marca 2015

Komiksy jako narzędzie nauki języka




"Jest wielkim szczęściem urodzić się Grekiem i jest wielkim szczęściem umrzeć Grekiem, jednak to pomiędzy jest wielkim nieszczęściem."



Kiedy jesteśmy zrelaksowani, szczęśliwi to uczymy się lepiej i przyswajamy więcej informacji. Dlatego jednym z przyjemniejszych narzędzi w edukacji  jest czytanie i poznawanie anegdot w nowym języku. Taka nauka dla rozrywki i dobry nastrój powoduje że jesteśmy bardziej podatni na zapamiętywanie trudnych słówek, jeśli dowcip naprawdę nas śmieszy jest to dodatkowa motywacja aby nauczyć się go na pamięć i przytoczyć wśród znajomych, a jeśli żarty oparte są na subtelnej grze słów, kalamburach czy też swoistych dla danego języka wyrażeń, przysłów, powiedzeń lub zwiazków frazeologicznych, to jesteśmy na najlepszej drodze do osiagnięcia tzw. płynności językowej. Za każdym razem, kiedy jesteśmy w stanie zrozumieć taki dowcip czujemy dumę i wspolnotę z danym krajem. Dowiadujemy się więcej o jego ludziach i kulturze.

Źródło


  • Jesteśmy bardzo zdezorganowani, dlatego zdziesiątkował nas rekin. No dalej, nie bądźcie tacy rozproszeni!.. Ściśnijcie się!..
  • Aby stawić czoło rekinowi, musimy być zjednoczeni jak pięść!
  • Nie dosłownie, głupcy! Chodziło mi o to abyśmy się zjednoczyli (dosłownie: abyśmy wszyscy stali się jedynką - "είμαστε όλοι ένα")
  • Żartujecie sobie ze mnie!

Źródło
  • Juli, dzwoni twój telefon!
  • Niech dzwoni… To jeden doktor, którego spotkałam parę dni temu na pewnym przyjęciu i nie daje mi spokoju!.. (dosłownie: «μου έχει γίνει κολλιτσίδα» - κολλιτσίδα to popularny w Polsce chwast o nazwie Przytulia czepna [galium aparine L.])
  • Zrobiłam głupstwo dając mu mój numer telefonu i teraz doprowadzają mnie do szału ciągłe telefony i wiadomości od niego!.. Nie wiem już co zrobić aby się go pozbyć.
  • Jedz jedno jabłko dziennie. [w Grecji jest powiedzenie: «Ένα μήλο την ημέρα, τον γιατρό τον κάνει πέρα», po angielsku “One apple a day keeps the doctor away” a w Polsce mówi się że jeśli chcesz doktora widzieć rzadko, raz dziennie zjadaj jabłko.]

Właśnie do takiej przyjemnej a zarazem efektywnej nauki szczerze polecam komiksy greckiego artysty o pseudonimie Arkas. Jest to rysownik, który przedstawia w sposób bardzo dowcipny kwestie ludzkiego życia z różnych punktów widzenia, przestawione za pomocą czarnego humoru, sarkazmu i ironii. 

Źródło

  • Na nieszczęście dla kraju, ludzie którzy naprawdę wiedzą jak nim rządzić, nie mają czasu!.. Ciągle zajęci są pisaniem komentarzy na facebooku i twitterze. 


Źródło
  • A więc w tych wyborach jest coś dobrego i coś złego…
  • Co jest dobre?
  • Dobre jest to, że tym razem politycy sprawiają wrażenie jakby się zmienili!.. Wyglądają na bardziej uczciwych i bardziej odpowiedzialnych!.. Obiecują że jak dojdą do władzy, nie powtórzą tych samych błędów!..
  • Cudownie! To gdzie jest coś złego?
  • Złą rzeczą jest to, że dużo osób im wierzy.

Jego praca rozpoczęła się w latach 80-tych i składa się głównie z serii komiksów, które łączy określony temat, bądź bohater. Ukazują się one w czasopismach i gazetach by na końcu stworzyć spójny album.  Niektóre z książek zostały przełożone na inne języki, w tym na język polski, ale też angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, portugalski, rumuński, serbski i bułgarski. 

Źródło


  • Mój Boże!.. Czy to są oczy?
  • Tak! Jak już ci mowiłem, tu jest bank organów!
  • Oto jeden dawca!
  • Przyjacielu, powiedz mi proszę cię, czy moje oczy są w tym słoiku czy trzymają je gdzieś indziej?
  • Ale o czym ty mówisz?.. Tutaj jest pięćdziesiąt par oczu!.. Skąd mam wiedzieć które są twoje?
  • Buuu!... nie ma moich oczek!.. buuuuuuuuuu! już nigdy nie zobaczę światła dnia!.. Buuuu!
  • Łzawi jakieś?
  • W każdym razie to jest straszne!.. No nie?
  • Tylko straszne?.. Ja jak to zobaczyłem po raz pierwszy nie mogłem uwierzyć własnym oczom!..
  • Od tamtego czasu bardzo rzadko tu przychodzę.
  • Boisz się że dostaniesz dreszczy?
  • Nie, że na mnie rzucą urok (ματιάζω według popularnego greckiego przesądu, patrz na kogoś z podziwem lub zazdrością i wzrokiem powodować u niego złe samopoczucie, krzywdzić go)
  • Znowu żartujesz? Wcale cię to nie wzrusza?
  • Trochę, takna oko. («για τα μάτια»)
  • Poza tym, co nam da wzruszanie się, musimy patrzeć rzeczywistości prosto w oczy.
  • Skończ z tymi głupimi dowcipami!
  • A ty przestań krzyczeć.
  • Staliśmy się widowiskiem!


Arkas znany jest tylko pod pseudonimem. Jego tożsamośc jest tajemnicą , a jego prawdziwe nazwisko pozostaje nieznane. Podobno uważa on, iż artysta powinien być znany wyłącznie dzięki swojej pracy.  Według plotek, jest psychiatrą, prawdopodobnie profesorem uniwersytetu.



Polecam czytanie tych komiksów, oczywiście w oryginale. Znajdziecie tam oprócz nowych zwrotów, uniwersalne i sarkastyczne poczucie humoru (podobne do naszego – polskiego), niepowtarzalny styl i głęboko filozoficzne pytania.
Na zakończenie praca nawiązująca do ostatnich wydarzeń w Grecji. Gorzej byc nie może?...   

Źródło
  • Przynajmniej nic gorszego już mi się nie przydarzy.

5 komentarzy:

  1. Świetne te komiksy, być może połączenie zabawy z nauką języka obcego to dobra droga :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Ciekawy sposób nauki języka, śmieszne te komiksy.

    OdpowiedzUsuń
  3. Grecki to dziwny język :P zresztą to też dziwne państwo... niby piękne, ale z drugiej strony... wystarczy to i owo poczytać o Salonikach... http://merwinski.pl/saloniki-anatomia-brzydoty/

    OdpowiedzUsuń
  4. Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.

    OdpowiedzUsuń